GRCI PREVELI MENI NA SRPSKI JEZIK: Naši turisti oduševljeni, a zbog imena jednog jela svi su POPADALI SA STOLICA!
U želji da nam olakšaju boravak neki Grci baš su se potrudili, ali je rezultat ispao smehotresan
Grčka se iz godine u godinu trudi da velikom broju srpskih turista omogući što bolji boravak, ali i lakše snalaženje po svojim lokacijama.
Tako u mnogim mestima sada postoje putokazi na kojima su neki pojmovi, doduše sitnije napisani i na srpskom jeziku, a i upozorenja za bezbednost na plažama često se mogu pročitati na našem jeziku.
Neki restorani preveli su meni i na srpski jezik i to sasvim korektno.
Međutim, na meniju restorana u nepoznatom gradu Grčke, pojavili su se neki krajnje čudni i komični prevodi jela, piše index.hr.
Tako je na meniju bilo jelo "okrenite piletinu", ali i "ražnjić", a popularno grčko jelo sucukakia (grčke ćufte u sosu) postalo je "pe*er". Na sreću, ostao je hamburger - hamburger.
Grčki ugostitelji u većini kažu da Srba uvek ima u njihovoj zemlji tokom leta, da su dobrodošli, kao i da im ne smeta na kom je jeziku meni jer oni unapred znaju šta će da jedu.
Poštovani čitaoci, možete nas pratiti i na platformama:
Facebook,
Instagram,
YouTube,
TikTok,
Telegram,
Vajber.
Pridružite nam se i prvi saznajte najnovije i najvažnije informacije.
Naše aplikacije možete skinuti sa
Google Play i
Apple AppStore.
Komentari (0)